<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>AlQuraan القرآن</title>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/</link>
<description>Search the Quraan (in Arabic, Urdu and English) using MovableType!</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 2006</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 08 Aug 2006 00:02:37 -0700</lastBuildDate>
<pubDate>Tue, 08 Aug 2006 00:05:36 -0700</pubDate>
<generator>http://www.movabletype.org/?v=3.01D</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

<item>
<title>Ayah 261: Surah Al-Baqarah</title>
<description> مَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ امْوَلَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ انْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ جو لوگ اپنا مال خدا کی راہ میں خرچ کرتے ہیں ان (کے مال) کی مثال اس دانے کی سی ہے جس سے سات بالیں اگیں اور ہر ایک بال میں سو سو دانے ہوں اور خدا جس (کے مال) کو چاہتا ہے زیادہ کرتا ہے۔ وہ بڑی کشائش والا اور سب کچھ جاننے والا ہے Mathalu allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi kamathali habbatin anbatat sabAAa sanabila fee kulli sunbulatin mi-atu habbatin waAllahu yudaAAifu liman yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun YUSUFALI: The parable of those who spend their substance in the way of Allah is that of a grain of corn: it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. Allah giveth manifold increase to whom He pleaseth: And Allah careth for all...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/08/ayah_261_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/08/ayah_261_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Tue, 08 Aug 2006 00:02:37 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 260: Surah Al-Baqarah</title>
<description> وَاِذْ قَالَ اِبْرَهِمُ رَبِّ ارِنِي كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ اوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ ارْبَعَةً مِنْ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ اِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَاْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ انَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ اور جب ابراہیم نے (خدا سے) کہا کہ اے پروردگار مجھے دکھا کہ تو مردوں کو کیونکر زندہ کرے گا۔ خدا نے فرمایا کیا تم نے (اس بات کو) باور نہیں کیا۔ انہوں نے کہا کیوں نہیں۔ لیکن (میں دیکھنا) اس لئے (چاہتا ہوں) کہ میرا دل اطمینان کامل حاصل کرلے۔ خدا نے فرمایا کہ چار جانور پکڑوا کر اپنے پاس منگا لو (اور ٹکڑے ٹکڑے کرادو) پھر ان کا ایک ٹکڑا ہر ایک پہاڑ پر رکھوا دو پھر ان کو بلاؤ تو وہ تمہارے پاس دوڑتے چلے آئیں گے۔ اور جان رکھو کہ خدا غالب اور صاحب حکمت ہے۔ Wa-ith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awa...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_260_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_260_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 23:56:23 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 259: Surah Al-Baqarah</title>
<description> وْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ انَّى يُحْيِ هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَامَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا اوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ اِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ اِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءايَةً لِلنَّاسِ وَانظُرْ اِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ اعْلَمُ انَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ یا اسی طرح اس شخص کو (نہیں دیکھا) جسے ایک گاؤں میں جو اپنی چھتوں پر گرا پڑا تھا اتفاق گزر ہوا۔ تو اس نے کہا کہ خدا اس (کے باشندوں) کو مرنے کے بعد کیونکر زندہ کرے گا۔ تو خدا نے اس کی روح قبض کرلی (اور) سو برس تک (اس کو مردہ رکھا) پھر اس کو جلا اٹھایا اور پوچھا تم کتنا عرصہ (مرے)رہے ہو اس نے جواب دیا کہ ایک دن یا اس سے بھی کم۔ خدا نے فرمایا...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_259_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_259_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 23:54:26 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 258: Surah Al-Baqarah</title>
<description> الَمْ تَرَ اِلَى الَّذِي حَاجَّ اِبْرَهِمَ فِي رَبِّهِ انْ ءاتَهُ اللَّهُ الْمُلْكَ اِذْ قَالَ اِبْرَهِمُ رَبِّي الَّذِي يُحْيِ وَيُمِيتُ قَالَ انَا اُحْيِ وَاُمِيتُ قَالَ اِبْرَهِمُ فَاِنَّ اللَّهَ يَاْتِي بِالشَّمْسِ مِنْ الْمَشْرِقِ فَاْتِ بِهَا مِنْ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ بھلا تم نے اس شخص کو نہیں دیکھا جو اس (غرور کے) سبب سے کہ خدا نے اس کو سلطنت بخشی تھی ابراہیم سے پروردگار کے بارے میں جھگڑنے لگا۔ جب ابراہیم نے کہا میرا پروردگار تو وہ ہے جو جلاتا اور مارتا ہے۔ وہ بولا کہ جلا اور مار تو میں بھی سکتا ہوں۔ ابراہیم نے کہا کہ خدا تو سورج کو مشرق سے نکالتا ہے آپ اسے مغرب سے نکال دیجیئے (یہ سن کر) کافر حیران رہ گیا اور خدا بےانصافوں کو ہدایت نہیں دیا کرتا Alam tara ila allathee hajja ibraheema fee rabbihi an atahu Allahu almulka ith qala ibraheemu rabbiya allathee yuhyee...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_258_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_258_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 23:53:10 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 257: Surah Al-Baqarah</title>
<description> اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنْ الظُّلُمَتِ اِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا اوْلِيَاؤُهُمْ الطَّغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنْ النُّورِ اِلَى الظُّلُمتِ اُوْلئِكَ اصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ جو لوگ ایمان لائے ہیں ان کا دوست خدا ہے کہ اُن کو اندھیرے سے نکال کر روشنی میں لے جاتا ہے اور جو کافر ہیں ان کے دوست شیطان ہیں کہ ان کو روشنی سے نکال کر اندھیرے میں لے جاتے ہیں یہی لوگ اہل دوزخ ہیں کہ اس میں ہمیشہ رہیں گے Allahu waliyyu allatheena amanoo yukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori waallatheena kafaroo awliyaohumu alttaghootu yukhrijoonahum mina alnnoori ila alththulumati ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona YUSUFALI: Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness He will lead them forth into light. Of those who reject faith the patrons are the evil ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness. They will...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_257_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_257_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 23:51:00 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 256: Surah Al-Baqarah</title>
<description> لَا اِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنْ الغَيّ ِفَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدْ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لَا انفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ دین (اسلام) میں زبردستی نہیں ہے ہدایت (صاف طور پر ظاہر اور) گمراہی سے الگ ہو چکی ہے تو جو شخص بتوں سے اعتقاد نہ رکھے اور خدا پر ایمان لائے اس نے ایسی مضبوط رسی ہاتھ میں پکڑ لی ہے جو کبھی ٹوٹنے والی نہیں اور خدا (سب کچھ) سنتا اور (سب کچھ) جانتا ہے La ikraha fee alddeeni qad tabayyana alrrushdu mina alghayyi faman yakfur bialttaghooti wayu/min biAllahi faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa la infisama laha waAllahu sameeAAun AAaleemun YUSUFALI: Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things. PICKTHAL: There is no compulsion in religion. The...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_256_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_256_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 23:49:05 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 255: Surah Al-Baqarah</title>
<description> اللَّهُ لَا اِلَهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الْارْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ اِلَّا بِاِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ اِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَتِ وَالْارْضَ وَلَا يَءودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ خدا (وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں زندہ ہمیشہ رہنے والا اسے نہ اونگھ آتی ہے نہ نیند جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہیں سب اسی کا ہے کون ہے جو اس کی اجازت کے بغیر اس سے (کسی کی) سفارش کر سکے جو کچھ لوگوں کے روبرو ہو رہا ہے اور جو کچھ ان کے پیچھے ہوچکا ہے اسے سب معلوم ہے اور وہ اس کی معلومات میں سے کسی چیز پر دسترس حاصل نہیں کر سکتے ہاں جس قدر وہ چاہتا ہے (اسی قدر معلوم کرا...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_255_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_255_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:41:13 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 254: Surah Al-Baqarah</title>
<description> يَايُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا انفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَكُمْ مِنْ قَبْلِ انْ يَاْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَعَةٌ وَالْكَفِرُونَ هُمْ الظَّلِمُونَ اے ایمان والو جو (مال) ہم نے تم کو دیا ہے اس میں سے اس دن کے آنے سے پہلے پہلے خرچ کرلو جس میں نہ (اعمال کا) سودا ہو اور نہ دوستی اور سفارش ہو سکے اور کفر کرنے والے لوگ ظالم ہیں Ya ayyuha allatheena amanoo anfiqoo mimma razaqnakum min qabli an ya/tiya yawmun la bayAAun feehi wala khullatun wala shafaAAatun waalkafiroona humu alththalimoona YUSUFALI: O ye who believe! Spend out of (the bounties) We have provided for you, before the Day comes when no bargaining (Will avail), nor friendship nor intercession. Those who reject Faith they are the wrong-doers. PICKTHAL: O ye who believe! spend of that wherewith We have provided you ere a day come when there will be no trafficking, nor friendship, nor...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_254_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_254_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:39:23 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 253: Surah Al-Baqarah</title>
<description> تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَتٍ وَءاتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَتِ وَايَّدْنَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمْ الْبَيِّنَتُ وَلَكِنْ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ ءامَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ یہ پیغمبر (جو ہم وقتاً فوقتاً بھیجتے رہیں ہیں) ان میں سے ہم نے بعض کو بعض پر فضیلت دی ہے۔ بعض ایسے ہیں جن سے خدا نے گفتگو فرمائی اور بعض کے (دوسرے امور میں) مرتبے بلند کئے۔ اور عیسیٰ بن مریم کو ہم نے کھلی ہوئی نشانیاں عطا کیں اور روح القدس سے ان کو مدد دی۔ اور اگر خداچاہتا تو ان سے پچھلے لوگ اپنے پاس کھلی نشانیاں آنے کے بعد آپس میں نہ لڑتے لیکن انہوں نے اختلاف کیا تو ان میں سے بعض تو ایمان لے آئے اور بعض کافر ہی رہے۔...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_253_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_253_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:34:32 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 252: Surah Al-Baqarah</title>
<description> تِلْكَ ءايَتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّكَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ یہ خدا کی آیتیں ہیں جو ہم تم کو سچائی کے ساتھ پڑھ کر سناتے ہیں (اور اے محمد) تم بلاشبہ پیغمبروں میں سے ہو Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi wa-innaka lamina almursaleena YUSUFALI: These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers. PICKTHAL: These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth, and lo! thou art of the number of (Our) messengers; SHAKIR: These are the communications of Allah: We recite them to you with truth; and most surely you are (one) of the messengers. ASAD: THESE are God&apos;s messages: We convey them unto thee, [O Prophet,] setting forth the truth-for, verily, thou art among those who have been entrusted with a message....</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_252_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_252_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:33:20 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 251: Surah Al-Baqarah</title>
<description> فَهَزَمُوهُمْ بِاِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وءاتَهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتْ الْارْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَلَمِينَ تو طالوت کی فوج نے خدا کے حکم سے ان کو ہزیمت دی۔ اور داؤد نے جالوت کو قتل کر ڈالا۔ اور خدا نے اس کو بادشاہی اور دانائی بخشی اور جو کچھ چاہا سکھایا۔ اور خدا لوگوں کو ایک دوسرے (پر چڑھائی اور حملہ کرنے) سے ہٹاتا نہ رہتا تو ملک تباہ ہوجاتا لیکن خدا اہل عالم پر بڑا مہربان ہے Fahazamoohum bi-ithni Allahi waqatala dawoodu jaloota waatahu Allahu almulka waalhikmata waAAallamahu mimma yashao walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lafasadati al-ardu walakinna Allaha thoo fadlin AAala alAAalameena YUSUFALI: By Allah&apos;s will they routed them; and David slew Goliath; and Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah Check one set of...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_251_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/07/ayah_251_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:21:10 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 250: Surah Al-Baqarah</title>
<description> وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ اور جب وہ لوگ جالوت اور اس کے لشکر کے مقابل آئے تو (خدا سے) دعا کی کہ اے پروردگار ہم پر صبر کے دہانے کھول دے اور ہمیں (لڑائی میں) ثابت قدم رکھ اور (لشکر) کفار پر فتحیاب کر Walamma barazoo lijaloota wajunoodihi qaloo rabbana afrigh AAalayna sabran wathabbit aqdamana waonsurna AAala alqawmi alkafireena YUSUFALI: When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: &quot;Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: Help us against those that reject faith.&quot; PICKTHAL: And when they went into the field against Goliath and his hosts they said: Our Lord! Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. SHAKIR: And when they went out against Jalut and his forces they said: Our Lord,...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_250_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_250_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Sun, 21 May 2006 13:29:16 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 249: Surah Al-Baqarah</title>
<description> فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ غرض جب طالوت فوجیں لے کر روانہ ہوا تو اس نے (ان سے) کہا کہ خدا ایک نہر سے تمہاری آزمائش کرنے والا ہے۔ جو شخص اس میں سے پانی پی لے گا (اس کی نسبت تصور کیا جائے گا کہ) وہ میرا نہیں۔ اور جو نہ پئے گا وہ (سمجھا جائے گا کہ) میرا ہے۔ ہاں اگر کوئی ہاتھ سے چلو بھر پانی پی لے (تو خیر۔ جب وہ لوگ نہر پر پہنچے) تو چند شخصوں کے سوا سب نے پانی پی لیا۔ پھر جب طالوت اور مومن...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_249_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_249_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Sun, 21 May 2006 13:27:29 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 248: Surah Al-Baqarah</title>
<description> وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ اور پیغمبر نے ان سے کہا کہ ان کی بادشاہی کی نشانی یہ ہے کہ تمہارے پاس ایک صندوق آئے گا جس کو فرشتے اٹھائے ہوئے ہوں گے اس میں تمہارے پروردگار کی طرف سے تسلی (بخشنے والی چیز) ہوگی اور کچھ اور چیزیں بھی ہوں گی جو موسیٰ اور ہارون چھوڑ گئے تھے۔ اگر تم ایمان رکھتے ہو تو یہ تمہارے لئے ایک بڑی نشانی ہے Waqala lahum nabiyyuhum inna ayata mulkihi an ya/tiyakumu alttabootu feehi sakeenatun min rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosa waalu haroona tahmiluhu almala-ikatu inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mu/mineena YUSUFALI: And (further) their Prophet said to them: &quot;A Sign of his authority is that there shall come to you the Ark...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_248_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_248_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Sun, 21 May 2006 13:25:34 -0700</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ayah 247: Surah Al-Baqarah</title>
<description> وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ اور پیغمبر نے ان سے (یہ بھی) کہا کہ خدا نے تم پر طالوت کو بادشاہ مقرر فرمایا ہے۔ وہ بولے کہ اسے ہم پر بادشاہی کا حق کیونکر ہوسکتا ہےبادشاہی کے مستحق تو ہم ہیں اور اس کے پاس تو بہت سی دولت بھی نہیں۔ پیغمبر نے کہا کہ خدا نےاس کو تم پر فضیلت دی ہے اور (بادشاہی کے لئے) منتخب فرمایا ہے اس نے اسے علم بھی بہت سا بخشا ہے اور تن و توش بھی (بڑا عطا کیا ہے) اور خدا (کو اختیار ہے) جسے چاہے بادشاہی بخشے۔ وہ بڑا کشائش والا اور دانا ہے Waqala lahum nabiyyuhum inna Allaha qad baAAatha...</description>
<link>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_247_surah.html</link>
<guid>http://www.sarnia-muslims.com/AlQuraan/archives/2006/05/ayah_247_surah.html</guid>
<category>Al-Baqarah</category>
<pubDate>Sun, 21 May 2006 13:23:38 -0700</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>